SAC

Sou + Notícias

Lei Maria da Penha é traduzida para línguas indígenas

Lei Maria da Penha é traduzida para línguas indígenas

Por Gustavo Souza

Publicado em 17/03/2023 às 10:58

Projeto busca garantir o direito de mulheres descendentes dos povos originários.

Cartilhas com a Lei Maria da Penha estão sendo traduzidas para as línguas Xokleng, Kaingang e Guarani, e serão distribuídas em terras de povos originários em Santa Catarina. A ação foi divulgada pela Secretaria de Estado da Assistência Social, Mulher e Família.

De acordo com a secretaria, a expectativa é que as publicações fiquem prontas em maio deste ano, e a entrega começará logo em seguida.

A ação foi constituída por meio de conversas entre lideranças indígenas. O projeto está sendo liderado pelo Tribunal de Justiça, em conjunto com o Conselho Estadual dos Povos Indígenas e da SAS.

“Esta ação deve ser transformada em um projeto permanente. O objetivo é que percorra terras indígenas levando informações para a prevenção da violência e garantia dos direitos das mulheres descendentes dos povos originários.”